site em construção

sábado, 14 de julho de 2007

You Give Me Something

James Morrison - You Give Me Something



You want to stay with me in the morning
Você quer ficar comigo de manhã
You only hold me when I sleep,
Você só me abraça quando eu durmo
I was meant to tread the water
Fui mandado a pisar no raso
Now I've gotten in too deep,
Agora fui fundo demais
For every piece of me that wants you
Para cada parte de mim que deseja você
Another piece backs away.
Outra parte se afasta

'Cause you give me something
Porque você me dá alguma coisa
That makes me scared, alright,
Que me faz sentir medo, tudo bem,
This could be nothing
Isto pode não ser nada
But I'm willing to give it a try,
Mas quero mesmo dar uma chance
Please give me something
Por favor, me dê alguma coisa
'Cause someday I might know my heart.
Porque algum dia eu possa entender meu coração

You already waited up for hours
Você já esperou por horas
Just to spend a little time alone with me,
Só para passar um tempinho a sós comigo
And I can say I've never bought you flowers
E eu posso dizer que nunca lhe comprei flores
I can't work out what the mean,
Não consigo entender o que elas significam
I never thought that I'd love someone,
Nunca pensei que eu pudesse amar alguém
That was someone else's dream.
Este era o sonho de outro alguém

'Cause you give me something
Porque você me dá alguma coisa
That makes me scared, alright,
Que me faz sentir medo, tudo bem,
This could be nothing
Isto pode não ser nada
But I'm willing to give it a try,
Mas estou querendo dar uma chance
Please give me something,
Por favor me dê algo
'Cause someday I might call you from my heart,
Porque algum dia eu lhe chame do meu coração.
But it might be a second too late,
Mas pode ser um segundo tarde demais
And the words I could never say
E as palavras que eu nunca consegui dizer
Gonna come out anyway.
Irão sair de algum jeito.

'Cause you give me something
Porque você me dá algo
That makes me scared, alright,
Que me faz sentir medo, tudo bem,
This could be nothing
Isto pode não ser nada
But I'm willing to give it a try,
Mas estou querendo dar uma chance
Please give me something,
Por favor, me dê alguma coisa
'Cause you give me something
Porque você me dá alguma coisa
That makes me scared, alright,
Que me faz sentir medo, tudo bem,
This could be nothing
Isto pode não ser nada
But I'm willing to give it a try,
Mas estou querendo dar uma chance
Please give me something
Por favor me dê alguma coisa
'Cause someday I might know my heart.
Porque algum dia eu talvez conheça meu coração
Know my heart, know my heart, know my heart
Conheça meu coração, conheça meu coração, conheça meu coração.

sexta-feira, 6 de julho de 2007

Ratatouille

sábado, 16 de junho de 2007

Na Sua Estante

Pitty - Na Sua Estante



Te vejo errando e isso não é pecado
Exceto quando faz outra pessoa sangrar
Te vejo sonhando e isso dá medo
Perdido num mundo que não dá pra entrar

Você está saindo da minha vida
E parece que vai demorar
Se não souber voltar ao menos mande notícia
Cê acha que eu sou louca
Mas tudo vai se encaixar
Tô aproveitando cada segundo
Antes que isso aqui vire uma tragédia

E não adianta nem me procurar
Em outros timbres, outros risos
Eu estava aqui o tempo todo
Só você não viu

E não adianta nem me procurar
Em outros timbres, outros risos
Eu estava aqui o tempo todo
Só você não viu

Você tá sempre indo e vindo, tudo bem
Dessa vez eu já vesti minha armadura
E mesmo que nada funcione
Eu estarei de pé, de queixo erguido
Depois você me vê vermelha e acha graça
Mas eu não ficaria bem na sua estante
Tô aproveitando cada segundo
Antes que isso aqui vire uma tragédia

E não adianta nem me procurar
Em outros timbres, outros risos
Eu estava aqui o tempo todo
Só você não viu
E não adianta nem me procurar
Em outros timbres, outros risos
Eu estava aqui o tempo todo
Só você não viu

Só por hoje não quero mais te ver
Só por hoje não vou tomar minha dose de você
Cansei de chorar feridas que não se fecham, não se curam
E essa abstinência uma hora vai passar...



Encomendei para hoje Sol acolhedor, um Céu azul de brigadeiro e o coro dos pássaros a cantar.


quarta-feira, 13 de junho de 2007

Everything

Michael Bublé - Everything





You're a falling star, You're the get away car.
Você é uma estrela cadente, você é o carro de fuga.
You're the line in the sand when I go too far.
Você é a linha na areia quando eu vou longe demais.
You're the swimming pool, on an August day.

Você é a piscina de natação, num dia de agosto.

And You're the perfect thing to say.
E você é a coisa perfeita a se dizer.



And you play your card, but it's kinda cute.
E você joga timidamente, mas é encantador.
Ah, When you smile at me you know exactly what you do.
Ah, quando você sorri pra mim você sabe exatamente o que faz.
Baby don't pretend, that you don't know it's true.
Garota, não finja que você não sabe que é verdade.
Cause you can see it when I look at you.
Porque você ve isso quando olho pra você.


[Chorus:]
And in this crazy life, and through these crazy times

E nesta louca vida, e por esses loucos tempos.
It's you, it's you, You make me sing.
É você, é você, você me faz cantar.
You're every line, you're every word, you're everything.
Você é cada linha, você é cada palavra, você é meu tudo!


You're a carousel, you're a wishing well,
Você é um carrossel, você é um poço de desejos.
And you light me up, when you ring my bell.
E você me acende, quando toca meu sino.
You're a mystery, you're from outer space,
Você é um mistério, você é do espaço sideral
You're every minute of my everyday.
Você é cada minuto dos meus dias

And I can't believe, uh that I'm your man,

E eu não posso acreditar, que eu sou seu homem
And I get to kiss you baby just because I can.
E eu posso te beijar apenas porque posso
Whatever comes our way, ah we'll see it through,
Qualquer coisa que apareça em nosso caminho nós superaremos
And you know that's what our love can do.

E você sabe do que nosso amor é capaz


[Chorus:]
And in this crazy life, and through these crazy times

E nesta louca vida, e por esses loucos tempos.
It's you, it's you, You make me sing
É você é você, você me faz cantar.
You're every line, you're every word, you're everything.
Você é cada linha, você é cada palavra, você é tudo!


So, La, La, La, La, La, La, La
So, La, La, La, La, La, La, La

[Chorus:]
And in this crazy life, and through these crazy times

E nesta louca vida, e por esses loucos tempos.
It's you, it's you, You make me sing.
É você é você, você me faz cantar.
You're every line, you're every word, you're everything.
Você é cada linha, você é cada palavra, você é tudo!
You're every song, and I sing along.
Você é cada canção e eu canto-as sozinho
Cause you're my everything.
Porque você é meu tudo!

yeah, yeah

So, La, La, La, La, La, La, La
So, La, La, La, La, La, La, La





sexta-feira, 1 de junho de 2007

Sei Grande

NEK - Sei Grande




Ogni passo, ogni faccia, ogni cosa che fai
Cada passo, cada rosto, cada coisa que faz
Ogni volta e' un massacro se tu te ne vai
Cada vez que vc se vai é um massacre
Si lo so che mi piace fermarmi a pensarti
Eu sei que me dá prazer parar pra pensar
Ma se posso toccarti funziona di piu'.
Mas se posso te tocar vale muito mais

E non serve spiegarti la storia che sei
E não adianta explicar a história que existe
[le parole son senza ritorno lo sai]
As palavras não têm retorno, vc sabe
Preferisco appoggiare le labbra alle tue
Prefiro apoiar meus lábios nos seus
[col respiro che si agita contro le mie]
Com a respiração ofegante de encontro à minha

Non mi va di parlare di ieri
Não me venha falar do passado
Con la vita non ci sto mai pari
Com a vida não mais me comparo
Tu sei molto diversa dagli altri, dai di piu'.
Vc é muito diferente das outras, muito mais...

CHORUS:
A pensarci bene il bello di te
Pensando bem o que vc tem de belo
E' che viaggi sempre sulle mie frequenze, sei grande
É que está sempre na mesma sintonia que eu, vc é importante
Ed in certe cose sei come me
E em muitas coisas vc é como eu sou
Non t'accontenti di essere una tra tante, sei grande
Não se contenta em ser uma entre tantas, vc é importante

Ed do molto rispetto per ogni tua idea
E respeito muito as suas idéias
[non la voglio cambiare per pazzesca che sia]
Não as quero mudar por mais tolas que sejam
Non ti stresso per farti piu' simile a me
Não te estresso para que seja igual à mim
[che se fossi diversa non saresti piu' te]
Pois se fosse diferente já não seria vc

Poi nessuno conosce nessuno
E depois, ninguém conhece ninguém
Non si sa mai con chi stai, pero'
Não se sabe mais com que se está, mas...

CHORUS:
A pensarci bene il bello di te
Pensando bem o que vc tem de belo
E' che viaggi sempre sulle mie frequenze, sei grande
É que está sempre na mesma sintonia que eu, vc é importante
Prendi quel che serve fino che c'e'
Sempre guarda aquilo que é útil e
Mi dai tanto e non te ne accorgi neanche
Me dá tanto e nem mesmo percebe
Sei grande, ma grande
Vc é importante, vc é importante

CHORUS (x2):
A pensarci bene il bello di te
E' che viaggi sempre sulle mie frequenze, sei grande
Ed in certe cose sei come me
Non t'accontenti di essere una tra tante, sei grande



domingo, 13 de maio de 2007

Heal the Pain

George Michael - Heal The Pain





Let me tell you a secret
Deixe-me contar um segredo
Put it in your heart and keep it
Coloque em seu coração e deixe lá
Something that I want you to know
É algo que quero que você saiba
Do something for me
Faça uma coisa por mim
Listen to my simple story
Ouça minha pequena história
And maybe we'll have someting to show
E talvez tenhamos algo para compartilhar

You tell me you're cold on the inside
Você me diz que está insensível.
How can the outside world
Como pode o mundo aqui fora
Be a place that your heart can't embrace?
Ser um lugar com que seu coração não se identifica?
Be good to yourself
Seja boa para você mesma
Because nobody else
Porque ninguém mais
Has the power to make you happy
Tem o poder de te fazer feliz.

How can I help you?
Como posso ajudar você?
Please let me try to
Por favor deixe-me tentar.
I can heal the pain
Posso curar a dor
That you're feeling inside
Que você está sentindo aí dentro.
Whenever you want me
Sempre que você precisar de mim
You know that I will be
Você sabe que estarei
Waiting for the day
Esperando pelo dia
That you say you'll be mine
Que você diga que será minha

He must have really hurt you
Ele deve ter te machucado muito mesmo
To make you say the things that you do
A ponto de você dizer o que diz
He must have really hurt you
Ele deve ter te machucado muito mesmo
To make those pretty eyes look so blue
Para fazer seus lindo olhos ficarem tão tristes

He must have known
Ele sabia
That he could
Que poderia
That you'd never leave him
Fazer com que você nunca o deixasse.
Now you can't see my love is good
Agora você não consegue ver que meu amor é verdadeiro
And that I'm not him
E que eu não sou ele!

How can I help you
Como posso ajudar você?
Please let me try to
Por favor, deixe-me tentar.
I can heal the pain
Posso curar a dor
That you're feeling inside
Que você está sentindo aí dentro.
Whenever you want me
Sempre que você precisar de mim
You know that I will be
Sabe que eu estarei
Waiting for the day
Esperando pelo dia
That you say you'll be mine
Que você diga que será minha

Who needs a lover
Quem precisa de um amor
That can't be a friend
Que não pode ser seu amigo?
Something tells me I'm the one you've been looking for
Algo me diz que sou aquele que você vem procurando

If you ever should see him again
Caso algum dia você o veja novamente
Won't you tell him you've found someone who gives you more
Você dirá a ele que achou alguém que lhe dá mais?

Someone who will protect you
Alguém que irá te proteger
Love and respect you
Te amar e te respeitar
All those things
E todas aquelas coisas
That he never could bring to you
Que ele nunca pôde te dar
Like I do
Como eu faço
Or rather I would
Ou poderia fazer.
Won't you show me your heart
Você não vai me mostrar seu coração
Like you should
Como deveria?

Won't you let me in
Você não vai me deixar entrar?
Let this love begin
Deixe esse amor começar
Won't you show me your heart now
Não vai mostrar seu coração agora?
I'll be good to you
Serei bom para você
I can make this thing true
Posso fazer essas coisas se tornarem verdade
And get to your heart somehow
E chegar no seu coração de algum jeito

quarta-feira, 14 de março de 2007

Para Tu Amor

Juanes - Para Tu Amor




Para tu amor lo tengo todo
Para teu amor eu tenho tudo

Desde mi sangre hasta la esencia de mi ser
Desde meu sangue até a essência do meu ser
Y para tu amor que es mi tesoro
E para teu amor que é meu tesouro
Tengo mi vida toda entera a tus pies
Tenho minha vida toda inteira a teus pés


Y tengo también
E tenho também
Un corazón que se muere por dar amor
Um coração que se morre por dar amor
Y que no conoce el fin
E que não conhece o fim
Un corazón que late por vos
Um coração que bate por você


Para tu amor no hay despedidas
Para teu amor não há despedidas
Para tu amor yo solo tengo eternidad
Para teu amor eu só tenho eternidade
Y para tu amor que me ilumina
E para teu amor que me ilumina
Tengo una luna, un arco iris y un clavel
Tenho uma lua, um arco-íris e um cravo


Y tengo también
E tenho também
Un corazón que se muere por dar amor
Um coração que se morre por dar amor
Y que no conoce el fin
E que não conhece o fim
Un corazón que late por vos
Um coração que bate por você


Por eso yo te quiero tanto que no sé como explicar
Por isso, eu te quero tanto que não sei como explicar

Lo que siento
O que sinto
Yo te quiero porque tu dolor es mi dolor
Eu te quero, porque minha dor é a tua dor
Y no hay dudas
E não há dúvidas
Yo te quiero con el alma y con el corazón
Eu te quero com a alma e o com o coração
Te venero
Te venero
Hoy y siempre gracias yo te doy a ti mi amor
Hoje e sempre, graças eu dou a você, meu amor
Por existir
Por existir

Para tu amor lo tengo todo

Para teu amor eu tenho tudo

lo tengo todo y lo que no tengo también
Tudo o que tenho e o que não tenho também
Lo conseguiré

O conseguirei

Para tu amor que es mi tesoro
Para teu amor que é meu tesouro
Tengo mi vida toda entera a tus pies
T enho minha vida toda inteira a teus pés


Y tengo también
E tenho também
Un corazón que se muere por dar amor
Um coração que se morre por dar amor
Y que no conoce el fin
E que não conhece o fim
Un corazón que late por vos
Um coração que bate por você


Por eso yo te quiero tanto que no sé como explicar
Por isso eu te quero tanto que não sei como explicar Lo que siento
O que sinto
Yo te quiero porque tu dolor es mi dolor
Eu te quero por tua dor é a minha dor
Y no hay dudas
E não há dúvidas
Yo te quiero con el alma y con el corazón
Eu te quero com a alma e com o coração
Te venero
Te venero
Hoy y siempre gracias yo te doy a ti mi amor
Hoje e sempre, graças eu dou a você, meu amor

domingo, 11 de março de 2007

Far Away

Nickelback - Far Away


This time, this place
Este tempo, este lugar
Misused, mistakes
Abusos, erros
Too long, too late
Tempo demais, tão tarde
Who was i to make you wait
Quem era eu para fazer você esperar
Just one chance
Apenas uma chance
Just one breath
Apenas um suspiro
Just in case there's just one left
Apenas para o caso de ter sobrado algum
'cause you know,
Porque você sabe,
You know, you know
Você sabe , você sabe...

[chorus]
That I love you
Que eu amo você
I have loved you all along
Eu amei você esse tempo todo
And I miss you
E eu sinto a sua falta
Been far away for far too long
Estive longe demais por muito tempo
I keep dreaming you'll be with me
Eu continuo sonhando que você ficará comigo
And you'll never go
E que nunca irá embora
Stop breathing if
Vou parar de respirar se
I don't see you anymore
Eu não ver você nunca mais

On my knees, I'll ask
De joelhos, eu pedirei
Last chance for one last dance
Uma última chance para uma última dança
'cause with you, i'd withstand
Porque com você, eu resistiria
All of hell to hold your hand
A todo o inferno para segurar sua mão
I'd give it all
Eu daria tudo
I'd give for us
Eu daria por nós
Give anything but i won't give up
Eu daria qualquer coisa, mas eu não desistiria
'cause you know,
Porque você sabe
You know, you know
Você sabe, você sabe..

[chorus]

So far away
Tão longe
Been far away for far too long
Estive longe por muito tempo
So far away
Tão longe
Been far away for far too long
Estive longe por tempo demais
But you know, you know, you know
Mas você sabe , você sabe , você sabe..

I wanted
Que eu queria
I wanted you to stay
Eu queria que você ficasse
'cause i needed
Porque eu precisava
I need to hear you say
Porque eu preciso ouvir você dizer:
That i love you
"Eu amo você
I have loved you all along
Eu amei você o tempo todo
And i forgive you
E eu perdôo você
For being away for far too long
Por ter ficado longe tanto tempo"

So keep breathing'
Então continue respirando
cause I'm not leaving you anymore
Por que eu não deixarei você nunca mais
Believe it
Acredite em mim,
Hold on to me and, never let me go
Me abrace e nunca me deixe partir


Obs.: Este post deveria ter sido publicado ontem, dia 10/03/07.
(Sem dúvida, um dia de maravilhosa importância.)

sábado, 13 de janeiro de 2007

I Miss You

Janita - I Miss You


I’ve been wondering how you’ve been
Tenho me perguntado como você tem passado
Its been too long since I last heard you voice
Faz muito tempo desde a última vez que ouvi sua voz
Has your life changed?
Sua vida mudou?
Do you still look the same?
Você ainda é o mesmo?
I miss you
Sinto sua falta
So many things I didn’t tell you
Tantas coisas que eu não disse a você
So many things you should have known
Tantas coisas que você deveria ter ficado sabendo
If you ask me why I kept it in
Se você me perguntar por que eu mantive isso comigo
I swear I don’t know
Eu juro que não sei
I don’t know
Eu não sei
Now I miss you
Agora sinto sua falta

I regret some things I do
Me arrependo de algumas coisas que fiz
But I would never regret loving you
Mas nunca poderia me arrepender de amar você
I believe that some things aren’t meant to be
Acredito que algumas coisas não têm um porquê
I miss you
Eu sinto sua falta
So many things I didn’t tell you
Tantas coisas que eu não disse a você
So many things you should have known
Tantas coisas que você deveria ter ficado sabendo
If you ask me why I kept it in
Se você me perguntar por que eu mantive isso comigo
I swear I don’t know
Eu juro que não sei
I don’t know
Eu não sei
Now I miss you
Agora sinto sua falta

I miss you
Sinto falta de você

I still think of you each day
Ainda penso em você a cada dia
Though it may seem like I run away
Embora possa parecer que eu fugi
What to tell you?
O que dizer a você?
I couldn’t face the truth
Eu não consegui encarar a verdade
And now I miss you
E agora sinto sua falta

Ohh…

So many things I didn’t tell you
Tantas coisas que não disse a você
So many things you should have known
Tantas coisas que você deveria ter tomado conhecimento
If you ask me why I kept it in
Se você me perguntar por que eu guardei isso comigo
I swear I don’t know
Eu juro que não sei
Not a day passes by without you on my mind
Não passa um dia sem que você esteja em minha mente
So now you know
Então agora você sabe
I miss you
Que eu sinto a sua falta

So now you know
Então agora você sabe

domingo, 13 de agosto de 2006

Pra começar, Pai

O blog finalmente está nascendo. Depois de algum tempo em estudo, resolvi tentar. Estimulada por uma recente reaproximação com o meio bloggeiro, abandono o backstage para também me expressar nas linhas digitais.

Sendo hoje Dia dos Pais, fica a homenagem como "post inaugural".


"Pai, pode ser que daqui a algum tempo
Haja tempo pra gente ser mais
Muito mais que dois grandes amigos, pai e filho talvez
Pai, pode ser que daí você sinta, qualquer coisa entre esses vinte ou trinta
Longos anos em busca de paz....
Pai, pode crer, eu tô bem eu vou indo, tô tentando vivendo e pedindo
Com loucura pra você renascer...
Pai, eu não faço questão de ser tudo, só não quero e não vou ficar mudo
Pra falar de amor pra você
Pai, senta aqui que o jantar tá na mesa, fala um pouco tua voz tá tão presa
Nos ensine esse jogo da vida, onde a vida só paga pra ver
Pai, me perdoa essa insegurança, é que eu não sou mais aquela criança
Que um dia morrendo de medo, nos teus braços você fez segredo
Nos teus passos você foi mais eu
Pai, eu cresci e não houve outro jeito, quero só recostar no teu peito
Pra pedir pra você ir lá em casa e brincar de vovô com meu filho
Notapete da sala de estar
Pai, você foi meu herói meu bandido, hoje é mais muito mais que um amigo
Nem você nem ninguém tá sozinho, você faz parte desse caminho , que hoje eu sigo em paz !!!!!"